"Логические задачи" - это познавательно-развлекательный проект для непрокисших мозгов.
Задачи на логику, нестандартное мышление. Не всегда самое очевидное решение - правильное.
Но иногда всё оказывается проще, чем кажется на первый взгляд.
В XIII в. один остров в Средиземном море постоянно грабили не только алжирские пираты, но и отряды французов-наемников, служивших североитальянским герцогам и князьям. Организованная вооруженная борьба островитян против французов началась в 1282 г. под лозунгом («Умри, Франция – вздохни, Италия»). Этот лозунг, в несколько сокращенном виде (мы считаем это одним самостоятельным словом) широко известен и сейчас. Назовите его.
Речь о Сицилии. «Morete alla Francia, Italia anela» из первых букв призыва сицилийцы составили боевой клич: «Mafia!». Вскоре отряды самообороны превратились в подразделения профессиональных бойцов, которые стали брать с крестьян дань за защиту от внешних врагов.
или уж что бы бОлее "одно слово" было - козаностра --- хотя оно помнится и по другому как-то переводится.
Админ: нет
Админ: это переводится как "наше дело"
мафия?..
Админ:
Крит там, или Кипр?.. (в первый раз подумалось что на Крите хорошо в стрелялки наверное играть - ведь должен же там быть местный_бонус к Критическим ударам? %) )
Админ: нет
Или может быть наоборот греческий? (знать бы ещё кто имено именно в средиземном, но в атласы пока не хочется лезть ещё)
Админ: нет
Например - Сицилия?
Админ: да
Админ: точно, а не например :)
эка все ловко отвечают-то, а у меня время сбилось и думал что 4 часа только :) (а 3 часа назад даже вставать не стал - и видимо правильно) итак - а сам Остров, тот который мы Знаем он (судя по защитникам) - итальянистый?
Эх, Админ, пишу каяться. Стала крутить фразу на предмет аббревиатуры (три буквы – если «Италия» – ясны: «м», «ф» и «и») – вдруг озарило, что, возможно, «мафия», и сама удивилась, всегда почему-то (в самом деле, ПОЧЕМУ?) считала, что «мафия» = «семья»… Полезла уточнять этимологию – ну и наткнулась на верный ответ. Неосторожно… Но оставшиеся слова из фразы я бы все равно не докрутила (думала, что в слове «вздохни» корень «спир» (дум спиро – сперо)… Но ведь почти САМА разгадала, правда?
Админ:
Админ: конечно :)
Еще мысль, навеял Ваш комментарий к вопросу К2 про «сильно усеченный вид»… Я-то думала, что надо выдернуть из фразы два каких-то слова и их крутить (и чего-то не получается). А может, это вообще – аббревиатура?????
Админ: да
Переформулирую ради точности Вашего ответа: в это НАШЕ слово входит название «Италия»?
Админ: нет
Насмешили :) Я просто подумала, что остров, который сопротивлялся французским наемникам, входил в состав Италии (раз кричал «вздохни, Италия»), но, поскольку, как я поняла, название там, в этом НАШЕМ слове, НЕ «Италия», то подумала, что может, «Сицилия» или «Сардиния»… Вопрос: Я действительно правильно поняла насчет названия? Там нужна НЕ «Италия»?
:) Админ, да не, я не подсматривал решение. :))) Просто поломав голову так и эдак полез в гугль. С 1282 года первая ссылка - на общую историю, а с нее вторая - на Сицилийское восстание. После этого уже было бы нечестно делать вид, что сам догадался. :))) Самое смешное то, что мафия имеет корни в каком-то крестьянском ополчении - знал. Но, во-первых, был свято уверен, что период более поздний, а во-вторых, что это акроним - таки да, стало для меня откровением. :)))
Админ: с некоторыми лингвистическими изменениями - да
Италии?
Админ: да
В это слово вошли отголоски названий упомянутых стран?
Админ: да
Или нечто, называемое так, можно потрогать и понюхать?
Админ: да
Админ: я бы не стал
Это абстрактное понятие?
Админ: нет
Это существительное?
Админ: да
Это глагол?
Админ: нет
Шуточно-юмористический?
Админ: нет
Контекст употребления слова – серьезный?
Админ: да
Или – оно русифицировалось в веках, как, например, «галиматья» (появилось русское окончание)?
Админ: нет
Еще уточняю. Слово употребляется полностью, как в оригинале, без изменения, как например, «абракадабра» (не очень четкий, правда, пример – там и в оригинале одно слово)?
Админ: да
Или мы его знаем в русском переводе?
Админ: нет
Язык – итальянский? (пусть даже древне-, средне- или диалектный) – на латынь хоть чуть-чуть похож?
Админ: да
Мы его знаем и произносим на иностранном языке, как, например, произносим “No pasaran”?
Браво! Чудесная задачка, признаю - ни за что бы не догадался... Перебрал с дюжину разных вариантов с разными подходами к "сокращению", но об акрониме даже и мысли не возникло, тем более, о таком... :)))
Админ:
Админ: Эх, хотел же данетку сделать.. ладно, тогда просто наблюдайте. :)